为游戏开发商提供了面向中国市场的游戏本地化改编指南,从文本、音频、内容、角色、营销等多个方面进行了详细探讨,旨在帮助开发商对游戏进行本地化改造,以便更好地打开和占领中国巨大的游戏市场。
游戏产品本地化的重要性,它可以帮助游戏适应不同文化习惯,促进传播,规避法律风险,并概述了文本、图像、内容等不同方面的本地化实施方案,以及运营localize的方法。
游戏本地化的重要性,包括提高易用性、文化适配度、符合法规等,并给出了文本翻译、语音本地化、合作伙伴等游戏本地化的具体实践方案。
阐述游戏本地化是打开全球市场的关键,分析了文本、音频、视觉、系统等不同层面的本地化必要性,称本地化是一个深刻的文化转译过程,对进入全球市场至关重要。